Forum ISJ Arad

Comunicarea cu institutiile de invatamant din judetul Arad
Acum este Joi Mar 28, 2024 2:02 pm

Ora este UTC+02:00 Europe/Bucharest


ActivNET - Service IT ~ Realizare si Gazduire Pagini Web ~ Instalare/Configurare Servere ~ Publicitate Online ~ Achizitie Domenii Web


Scrie un subiect nou  Răspunde la subiect  [ 1 mesaj ] 
Autor Mesaj
MesajScris: Mie Sep 04, 2013 8:24 am 
Neconectat

Membru din: Mie Sep 15, 2010 11:06 am
Mesaje: 556
În perioada 1 septembrie – 20 octombrie, liceele își pot înscrie elevii la concursul anual al Uniunii Europene pentru tinerii traducători, cunoscut sub numele de „Juvenes Translatores”, la adresa de internet http://ec.europa.eu/translatores/index_ro.htm. Formularul online este disponibil în toate limbile oficiale ale UE, printre care se numără, pentru prima dată, și limba croată.
Concursul, aflat la a 7-a ediție, va avea loc în data de 28 noiembrie, simultan în toate liceele selectate prin tragere la sorți. Ediția de anul acesta este deschisă elevilor născuți în 1996, indiferent de naționalitate, și participării a peste 760 de licee. Elevii (fiecare școală poate înscrie între 2 și 5 elevi) vor traduce un text de o pagină în funcție de alegerea exprimată pentru oricare dintre cele 552 combinații posibile între cele 24 de limbi oficiale ale UE.
2013 este Anul european al cetățenilor, deci textele care urmează a fi traduse în cadrul concursului vor avea ca temă cetățenia europeană și avantajele acesteia pentru locuitorii UE – în calitate de persoane particulare, consumatori, rezidenți, studenți, lucrători sau actori politici. Textele vor fi notate de traducători din cadrul Comisiei Europene, care vor selecta câte un câștigător pentru fiecare țară. În aprilie 2014, toți câștigătorii vor fi invitați la Bruxelles pentru decernarea premiilor.
Anul trecut, câștigătoarea din România a concursului „Juvenes Translatores” a fost Diana Alexandra Amariei, elevă în clasa a XI-a la Liceul Teoretic Sfântu-Nicolae din Gheorgheni, județul Harghita. Diana a tradus un text din limba franceză în limba română și nu va uita niciodată această experiență extraordinară. Ce a însemnat pentru ea acest concurs? Vă invităm să citiți interviul acordat de Diana Reprezentanței Comisiei Europene în România, publicat în numărul 38 al Buletinului de Europa.
___________________________________

Pentru informații suplimentare:
Pagina de internet a concursului: http://ec.europa.eu/translatores/index_ro.htm
Facebook: Facebook.com/translatores
Twitter: @translatores
DG Traduceri: ec.europa.eu/dgs/translation
Pagina de internet a comisarului european Androulla Vassiliou
Twitter @VassiliouEU

Cu stima,
prof. Anca Lupei
inspector scolar pentru proiecte educationale


Sus
   
Afişează mesajele din ultimele:  Sortează după  
Scrie un subiect nou  Răspunde la subiect  [ 1 mesaj ] 

Ora este UTC+02:00 Europe/Bucharest


Cine este conectat

Utilizatori ce ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 4 vizitatori


Nu puteţi scrie subiecte noi în acest forum
Nu puteţi răspunde subiectelor din acest forum
Nu puteţi modifica mesajele dumneavoastră în acest forum
Nu puteţi şterge mesajele dumneavoastră în acest forum
Nu puteţi publica fişiere ataşate în acest forum

Căutare după:
Mergi la:  

cron
Furnizat de phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Translation/Traducere: phpBB România